Of all the fan-adopted terms there are for Sailor Moon, I don’t get “Ruka” as a nickname for Haruka. She is never given a cutesy nickname in the series. Of all the characters, she is the least suitable for one. It’s like someone started it ironically because ~can you imagine hardass Haruka with a…
This is one of my biggest pet peeves about fandom. The way nicknames work in your language may not be the way nicknames work in another language. Yes, shortening names and rhyming them are very popular ways of making nicknames, but that doesn’t mean everyone HAS one or, even if they do, that it’s one they would answer to/call themselves.
For example, Haruka from Sailor Moon. (I actually think it’s more common to remove the last few syllables from someone’s name in Japanese, maybe add something on, than it is to take away the beginning and leave only the ending, or take away the beginning and add something onto the end.)
I had a roommate in Japan whose nickname was Kacchin, because her given name started with “Ka” and people tacked on -chan and changed up the sound to a “cheen” sound.
In Sailor Moon, we have the nicknames:
- Usako (Usa - gi + ko)
- Mina-P or Minappi (Minako - ko + ppi)
- Mako-chan (Makoto - to + chan)
- Mamo-chan (Mamoru - ru + chan)
- Chibiusa (Usagi + Chibi - gi) <— this is the one example of something being added to the beginning BUT nothing from the beginning of her name is taken away.
I know that depending on your relationship with someone, you might not call them by their given name at all. It’s kind of presumptuous. When you do call someone by their given name, it’s either because you’re close (as with Haruka and Michiru) or because you’re being a jerk.
Whether you use honorifics or not says a lot about your relationship with someone. For example, Professor Tomoe refers to Kaolinite as Kaori-kun, if I’m not mistaken. She’s his junior in status/within the Death Busters, hence the -kun, regardless of the fact that she’s female (-kun is more frequently used for guys) and, for all we know, she’s older than him (-kun is frequently used for younger people).